FC2ブログ
2014. 12. 01  

1201.jpg

(There are English sentences after Japanese.)
 学校から車で10分ほどのところにあるショッピングモール。日用品を買いに行くと、こんな光景に出会いました。
 これを見たのは2か月前。今日、また同じところに行きましたが、これはお菓子ではない、と誰かが指摘したのか、間違えて購入した人が、抹茶チョコだと思って食べてクレームになったのか(?)撤去されていました。
 こんな感じで、日本の商品は、日本語のままで販売されています。のりたまふりかけなどもこちらで買えます。こちらの先生たちに人気なのは「明治のチョコレート。」フィリピンのチョコレートよりおいしいそうです。
What is different? There is a false in this picture.
The middle of this, with green packages「S&B WASABI」is Japanese spice. It's not chocolate.
When I looked at this counter, I laughed!
At Nepo mall, Angels City.
スポンサーサイト



NEXT Entry
台湾とフィリピンの人の明るさ、フレンドリーさと、アイデンティティの拡大について (Philippines Angels City Report #41)
NEW Topics
NLP勉強会「”コロナウィルスが怖い”と言っている人にどのように質問することができるか?」
ストレス・マネジメント@松山
クリエイティブ。そして実践的。
最新のセミナー情報
「リーダーのための言霊塾 入門編」の感想
「心の平和の大切さ~良かったと思えることを自分で作り出す」
水上バスに乗って
Comment
Trackback
Comment form
 管理者にだけ表示を許可する
プロフィール

株式会社ひらり 大江亞紀香

Author:株式会社ひらり 大江亞紀香
その方のコアからの人生の創造を支援するため、コーチング、NLPを軸に活動しています。

1.自分(存在)を掘り下げ
2.そこから未来を描き、目標を定め
3.人生をクリエイト(創造)する

この道程を通ることで、周囲に振り回されることなく、充実した、幸せな人生を手にすることができると信じ、この課程を支援しています。

最新トラックバック
検索フォーム
ブロとも申請フォーム
QRコード
QR
月別アーカイブ